dimanche 26 août 2012

الإعداد للفتح






أخذ السلطان محمد الثاني، بعد وفاة والده، يستعد لتتميم فتح ما بقي من بلاد البلقان ومدينة القسطنطينية حتى تكون جميع أملاكه متصلة لا يتخللها عدو مهاجم أو صديق منافق، فبذل بداية الأمر

جهودًا عظيمة في تقوية الجيش العثماني بالقوى البشرية حتى وصل تعداده إلى قرابة ربع مليون جندي، وهذا عدد كبير مقارنة بجيوش الدول في تلك الفترة، كما عني عناية خاصة بتدريب تلك الجموع على فنون القتال المختلفة وبمختلف
أنواع الأسلحة التي تؤهلهم للغزو الكبير المنتظر، كما أعتنى الفاتح بإعدادهم إعدادًا معنويًا قويًا وغرس روح الجهاد فيهم، وتذكيرهم بثناء النبي محمد على الجيش الذي يفتح القسطنطينية وعسى أن يكونوا هم الجيش المقصود بذلك، مما أعطاهم قوة معنوية وشجاعة منقطعة النظير، كما كان لانتشار العلماء بين الجنود أثر كبير في تقوية عزائمهم. أراد السلطان، قبل أن يتعرض لفتح القسطنطينية أن يُحصّن مضيق البوسفور حتى لا يأتي لها مدد من مملكة طرابزون، وذلك بأن يُقيم قلعة على شاطئ المضيق في أضيق نقطة من الجانب الأوروبي منه مقابل القلعة التي أسست في عهد السلطان بايزيد في البر الآسيوي ولمّا بلغ إمبراطور الروم هذا الخبر أرسل إلى السلطان سفيرًا يعرض عليه دفع الجزية التي يُقررها، فرفض الفاتح طلبه وأصر على البناء لما يعلمه من أهمية عسكرية لهذا الموقع، حتى اكتملت قلعة عالية ومحصنة، وصل ارتفاعها إلى 82 مترًا، وأطلق عليها اسم "قلعة روملي حصار" (بالتركية: Rumeli Hisarı)، وأصبحت القلعتان متقابلتين، ولا يفصل بينهما سوى 660 مترًا، تتحكمان في عبور السفن من شرقي البوسفور إلى غربه وتستطيع نيران مدافعهما منع أية سفينة من الوصول إلى القسطنطينية من المناطق التي تقع شرقها مثل مملكة طرابزون وغيرها من الأماكن التي تستطيع دعم المدينة عند الحاجة كما فرض السلطان رسومًا على كل سفينة تمر في مجال المدافع العثمانية المنصوبة في القلعة، وكان أن رفضت إحدى سفن البندقية أن تتوقف بعد أن أعطى العثمانيون لها عدداً من الإشارات، فتمّ إغراقها بطلقة مدفعية واحدة فقط كما فرض السلطان رسومًا على كل سفينة تمر في مجال المدافع العثمانية المنصوبة في القلعة، وكان أن رفضت إحدى سفن البندقية أن تتوقف بعد أن أعطى العثمانيون لها عدداً من الإشارات، فتمّ إغراقها بطلقة مدفعية واحدة فقط اعتنى السلطان عناية خاصة بجمع الأسلحة اللازمة لفتح القسطنطينية، ومن أهمها المدافع، التي أخذت اهتمامًا خاصًا منه حيث أحضر مهندسًا مجريًا يدعى "أوربان" كان بارعًا في صناعة المدافع، فأحسن استقباله ووفر له جميع الإمكانيات المالية والمادية والبشرية. تمكن هذا المهندس من تصميم وتصنيع العديد من المدافع الضخمة كان على رأسها "المدفع السلطاني" المشهور، والذي ذكر أن وزنه كان يصل إلى مئات الأطنان وأنه يحتاج إلى مئات الثيران القوية لتحريكه، وقد أشرف السلطان بنفسه على صناعة هذه المدافع وتجريبها اعتنى السلطان عناية خاصة بجمع الأسلحة اللازمة لفتح القسطنطينية، ومن أهمها المدافع، التي أخذت اهتمامًا خاصًا منه حيث أحضر مهندسًا مجريًا يدعى "أوربان" كان بارعًا في صناعة المدافع، فأحسن استقباله ووفر له جميع الإمكانيات المالية والمادية والبشرية. تمكن هذا المهندس من تصميم وتصنيع العديد من المدافع الضخمة كان على رأسها "المدفع السلطاني" المشهور، والذي ذكر أن وزنه كان يصل إلى مئات الأطنان وأنه يحتاج إلى مئات الثيران القوية لتحريكه، وقد أشرف السلطان بنفسه على صناعة هذه المدافع وتجريبها

اعتلاؤه العرش للمرة الثانية وفتح القسطنطينية






عاد السلطان مراد الثاني إلى أدرنة، عاصمة ممالكه ليُجهز جيوشًا جديدة كافية لقمع الثائر على الدولة، "اسكندر بك"، لكنه توفي في يوم 7 فبراير سنة 1451، الموافق في 5
محرم سنة 855هـ. وما أن وصلت أنباء وفاة السلطان إلى ابنه محمد الثاني، حتى ركب فوراً وعاد إلى أدرنة حيث توّج سلطانا للمرة الثانية في 19 فبراير من نفس العام،
وأقام جنازة لوالده الراحل وأمر بنقل الجثمان إلى مدينة بورصة لدفنه بها،[30] وأمر بإرجاع الأميرة "مارا" الصربية إلى والدها، أمير الصرب المدعو "جورج برنكوفيتش"، الذي
زوّجها للسلطان مراد الثاني عندما أبرم معه معاهدة سلام قرابة عام 1428 عندما تولى محمد الثاني الملك بعد أبيه لم يكن بآسيا الصغرى خارجًا عن سلطانه إلا جزء من
بلاد القرمان ومدينة "سينوب" ومملكة طرابزون الروميّة. وصارت مملكة الروم الشرقية قاصرة على مدينة القسطنطينية وضواحيها. وكان إقليم "موره" مجزءاً بين البنادقة
وعدّة إمارات صغيرة يحكمها بعض أعيان الروم أو الإفرنج الذين تخلفوا عن إخوانهم بعد انتهاء الحروب الصليبية، وبلاد الأرنؤد وإيبيروس في حمى إسكندر بك سالف الذكر، وبلاد البشناق
المستقلة، والصرب التابعة للدولة العثمانية تبعية سيادية، وما بقي من شبه جزيرة البلقان كان داخلاً تحت سلطة الدولة كذلك

الفترة في مانيسا (1446-1451)





انتقل السلطان محمد الثاني إلى مانيسا الواقعة بغرب الأناضول بعد ثورة الإنكشارية عليه، وبعد أن جمعهم والده وانتقل لخوض حروبه في أوروبا. ليس هناك من معلومات كثيرة تفيد
بالذي قام به السلطان محمد في الفترة التي قضاها في مدينة مانيسا، ولكن يُعرف أنه خلال هذه الفترة، تزوج السلطان بوالدة ولي العهد، كما كان يُطلق على زوجات السلاطين، "أمينة گلبهار" ذات الجذور اليونانية
النبيلة، من قرية "دوفيرا" في طرابزون، والتي توفيت بعد ذلك عام 1492 بعد أن أنجبت السلطان بايزيد الثاني. وكان السلطان مراد الثاني قد عاد إلى عزلته مرة أخرى بعد أن انتصر على المجر واستخلص مدينة فارنا منهم، لكنه

لم يلبث فيها هذه المرة أيضا، لأن عساكر الإنكشارية ازدروا ملكهم الفتى محمد الثاني وعصوه ونهبوا مدينة أدرنة عاصمة الدولة، فرجع إليهم السلطان مراد الثاني في أوائل سنة 1445 وأخمد فتنتهم. وخوفًا من رجوعهم
إلى إقلاق راحة الدولة، أراد أن يشغلهم بالحرب، فأغار على بلاد اليونان والصرب طيلة سنواته الباقية، وفتح عددًا من المدن والإمارات وضمها إلى الدولة العثمانية. تزوج السلطان محمد في هذه الفترة أيضا بزوجته
الثانية "ستّي مكرم خاتون" الأميرة من سلالة ذي القدر التركمانية.
قام محمد الفاتح خلال المدة التي قضاها في مانيسا، بضرب النقود السلجوقية باسمه، وفي أغسطس أو سبتمبر من عام 1449، توفيت والدته، وبعد هذا بسنة، أي في عام 1450، أبرم والده
صلحًا مع "اسكندر بك"، أحد أولاد "جورج كستريو" أمير ألبانيا الشمالية الذين كان السلطان مراد الثاني قد أخذهم رهائن وضمّ بلاد أبيهم إليه بعد موته. وكان اسكندر المذكور قد أسلم، أو بالأحرى تظاهر
بالإسلام لنوال ما يكنه صدره وأظهر الإخلاص للسلطان حتى قرّبه إليه، ثم انقلب عليه أثناء انشغاله بمحاربة الصرب والمجر، وبعد عدد من المعارك لم يستطع الجيش العثماني المنهك استرجاع أكثر من مدينتين ألبانيتين، فرأى السلطان مصالحة
البك ريثما يعود ليستجمع جيشه قوته ثم يعود لفتح مدينة "آق حصار"


اعتلاؤه العرش للمرة الأولى وتنازله عنه








في 13 يوليو سنة 1444 م، الموافق 26 ربيع الأول سنة 848 هـ، أبرم السلطان مراد الثاني معاهدة
سلام مع إمارة قرمان بالأناضول، وعقب ذلك توفي أكبر أولاد السلطان واسمه علاء الدين، فحزن عليه والده حزنًا شديدًا وسئم الحياة، فتنازل
عن الملك لابنه محمد البالغ من العمر أربع عشرة سنة، وسافر إلى ولاية أيدين للإقامة بعيدًا عن هموم الدنيا وغمومها. لكنه لم
يمكث في خلوته بضعة أشهر حتى أتاه خبر غدر المجر وإغارتهم على بلاد البلغار غير مراعين شروط الهدنة اعتمادًا على تغرير الكاردينال "سيزاريني"، مندوب
البابا، وإفهامه لملك المجر أن عدم رعاية الذمة والعهود مع المسلمين لا تُعد حنثًا ولا نقضًا.
وكان السلطان محمد الثاني قد كتب إلى والده يطلب منه العودة ليتربع على عرش السلطنة تحسبًا لوقوع معركة مع المجر، إلا أن
مراد رفض هذا الطلب. فرد محمد الثاني الفاتح : «إن كنت أنت السلطان فتعال وقف على قيادة جيشك ورياسة دولتك وإن كنت أنا السلطان فإني
آمرك بقيادة الجيش». وبناءً على هذه الرسالة، عاد السلطان مراد الثاني وقاد الجيش العثماني في معركة فارنا، التي كان فيها النصر
الحاسم للمسلمين بتاريخ 10 نوفمبر سنة 1444 م، الموافق في 28 رجب سنة 848 هـ.
يُقال بأن عودة السلطان مراد الثاني إلى الحكم كان سببها أيضًا الضغط الذي مارسه عليه الصدر الأعظم "خليل جندرلي باشا"، الذي
لم يكن مولعًا بحكم محمد الثاني، بما أن الأخير كان متأثرًا بمعلمه المولى "الكوراني" ويتخذ منه قدوة، وكان الكوراني على خلاف مع الباشا.

مولده و نشأته





وُلد محمد الثاني، للسلطان "مراد الثاني" و"هما خاتون"، فجر يوم الأحد بتاريخ 20 أبريل، 1429 م، الموافق في 26 رجب سنة 833 هـ في مدينة أدرنة، عاصمة الدولة العثمانية آنذاك.
عندما بلغ محمد الثاني ربيعه الحادي عشر أرسله والده السلطان إلى أماسيا ليكون حاكمًا عليها وليكتسب شيءًا من الخبرة اللازمة لحكم الدولة، كما كانت عليه عادة الحكّام العثمانيين
قبل ذلك العهد. فمارس محمد الأعمال السلطانية في حياة أبيه، ومنذ تلك الفترة وهو يعايش صراع الدولة البيزنطية في الظروف المختلفة، كما كان على اطلاع تام بالمحاولات العثمانية السابقة لفتح القسطنطينية،
بل ويعلم بما سبقها من محاولات متكررة في العصور الإسلامية المختلفة. وخلال الفترة التي قضاها حاكماً على أماسيا، كان السلطان مراد الثاني قد أرسل إليه عددًا من المعلمين لكنه لم يمتثل لأمرهم،
ولم يقرأ شيئاً، حتى أنه لم يختم القرآن الكريم، الأمر الذي كان يُعد ذا أهمية كبرى، فطلب السلطان المذكور، رجلاً له مهابةٌ وحدّة، فذكر له المولى "أحمد بن إسماعيل الكوراني"، فجعله معلمًا لولده وأعطاه قضيبًا يضربه
به إذا خالف أمره، فذهب إليه، ودخل عليه والقضيب بيده، فقال: "أرسلني والدك للتعليم والضرب إذا خالفت أمري"، فضحك السلطان محمد الثاني من ذلك الكلام، فضربه المولى الكوراني في ذلك المجلس ضربًا شديدًا، حتى خاف منه السلطان
محمد، وختم القرآن في مدة يسيرة.[14]هذه التربية الإسلامية كان لها الأثر الأكبر في تكوين شخصية محمد الفاتح، فجعلته مسلمًا مؤمنًا ملتزمًا بحدود الشريعة، مقيدًا بالأوامر والنواهي، معظمًا لها ومدافعًا عن إجراءات تطبيقها، فتأثر بالعلماء الربانيين،
وبشكل خاص معلمه المولى "الكوراني" وانتهج منهجهم. وبرز دور الشيخ "آق شمس الدين" في تكوين شخصية محمد الفاتح وبث فيه منذ صغره أمرين هما: مضاعفة حركة الجهاد العثمانية، والإيحاء دومًا لمحمد منذ صغره بأنه الأمير المقصود بالحديث النبوي،
لذلك كان الفاتح يطمع أن ينطبق عليه حديث نبي الإسلام.


.

.

.

بداية حياته












إخبار نبي الإسلام عنه

نؤمن نحن المسلمون بأن النبي محمد بن عبد الله تحدث عن أمير من أفضل أمراء العالم، وأنه هو من سيفتح القسطنطينية ويُدخلها ضمن الدولة
الإسلامية، فقد ورد في مسند أحمد بن حنبل في الحديث رقم
18189:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْمَعَافِرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ الْخَثْعَمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ يَقُولُ: لَتُفْتَحَنَّ الْقُسْطَنْطِينِيَّةُ فَلَنِعْمَ الْأَمِيرُ أَمِيرُهَا وَلَنِعْمَ الْجَيْشُ ذَلِكَ الْجَيْش

محمد الفاتح








السلطان الغازي محمد الثاني الفاتح (بالتركية العثمانية: فاتح سلطان محمد خان ثانى؛ وبالتركية الحديثة: Fatih Sultan Mehmed Han II أو II. Mehmed)
والذي عُرف في أوروبا خلال عصر النهضة باسم "Mahomet II"، أي ذات اللفظ الذي كان الأوربيون يلفظون به اسم نبي الإسلام،هو سابع
سلاطين الدولة العثمانية وسلالة آل عثمان، يُلقب، إلى جانب "الفاتح"، بأبي الفتوح وأبو الخيرات، وبعد فتح القسطنطينية
أضيف لقب "قيصر" إلى ألقابه وألقاب باقي السلاطين الذين تلوه
حكم ما يقرب من ثلاثين عامًا عرفت توسعًا كبيرًا للخلافة الإسلامية.
يُعرف هذا السلطان بأنه هو من قضى نهائيًا على الإمبراطورية البيزنطية بعد أن استمرّت أحد
عشر قرنًا ونيفًا، ويعتبر الكثير من المؤرخين هذا الحدث خاتمة العصور الوسطى وبداية العصور الحديثة،
وعند الأتراك فهذا الحدث هو "فاتحة عصر الملوك" (بالتركية: çağ açan hükümdar).
تابع السلطان محمد فتوحاته في آسيا، فوحّد ممالك الأناضول، وتوغّل في أوروبا حتى بلغراد.
من أبرز أعماله الإدارية دمجه للإدارات البيزنطية القديمة في جسم الدولة العثمانية المتوسعة آنذاك. يُلاحظ أن محمد الثاني لم يكن
أول حاكم تركي للقسطنطينية، فقد كان أحد الأباطرة الروم السابقين، والمدعو "ليون الرابع " (باليونانية: Λέων Δ΄) من أصول خزرية، وهؤلاء
قوم من الترك شبه رحّل كانوا يقطنون سهول شمال القوقاز. كان محمد الثاني عالي الثقافة ومحبًا للعلم والعلماء، وقد تكلّم
عدداً من اللغات إلى جانب اللغة التركية، وهي: الفرنسية، اللاتينية، اليونانية، الصربية، الفارسية، العربية، والعبرية
^^^
^^^

البطاقة



رسم للسلطان محمد الثاني الفاتح للرسام "جنتيلي بلليني1480




 

السلسلة الوثائقية الرائعه تتحدث عن العظيم محمد الفاتح



اهلاً بكم .. يا رواد الدوكيومنتري
كيف حالكم .. ؟ (إن شاء الله بخير )
اليوم
موضوعنا عن محمد الفاتح
راح نتكلم عنه .. وراح نتعرف عليه اكثر ..




 
- البطاقة الشخصية
- محمد الفاتح
- بداية
حياته
- إخبار
نبي الإسلام عنه
- مولده
و نشأته
- اعتلاؤه
العرشللمرة الأولى وتنازله عنه
- الفترة
في مانيسا (1446-1451)
- اعتلاؤه العرش
للمرة الثانية وفتح القسطنطينية
- الإعداد
للفتح
-
عقد معاهدات
-
الهجوم والغزو
- ما بعد
الفتح
-
الفتوحات التالية
- فتح
بلادمورهومحاربة المجر
-
توحيد الأناضول
- محاربة
أمير الفلاخ
-
فتح البوسنة والعداء مع البندقية
- فتح
إمارة قرمان ومحاربة المغول
-
محاربة البغدان وإنهاء الصراع مع البنادقة
-
فتح جزر اليونان ومدينة أوترانت وحصار رودوس
- ترتيبات
السلطان الداخلية
-
اهتمامه بالمدارس والمعاهد
- اهتمامه
بالعلماء
- اهتمامه
بالشعراء والأدباء
- اهتمامه
بالترجمة
- اهتمامه
بالعمران والبناء والمستشفيات
-
الاهتمام بالتجارة والصناعة
- الاهتمام
بالتنظيمات الإدارية
- اهتمامه
بالجيش والبحرية
- اهتمامه
بالعدل
-
زوجاته وأولاده
- وفاته
وذكراه
- مشاهدة
الفلم
-
تحميل الفلم
-
خاتمة

vendredi 24 août 2012

عالم أجنة يهودي يعتنق الإسلام بسبب عدة المرأة المسلمة

عالم أجنة يهودي يعتنق الإسلام بسبب عدة المرأة المسلمة

أشهر عالم الأجنة روبرت جيلهم إسلامه وذلك بعدما أذهلته الآيات القرآنية، التي تحدثت عن عدة المرأة المطلقة في الإسلام.
وكان جيلهم من العلماء الذين أفنوا أعمارهم في أبحاث تخص البصمة الزوجية للرجل، حيث تأكد له بعد أبحاث مضنية أن بصمة الرجل تزول بعد ثلاثة أشهر.
وقال الدكتور عبد الباسط محمد السيد أستاذ التحاليل الطبية بالمركز القومي بمصر واستشاري الطب التكميلي: إن العالم روبرت جيلهم، زعيم اليهود في معهد ألبارت أنشتاين، والمختص في علم الأجنة، أعلن إسلامه بمجرد معرفته للحقيقة العلمية ولإعجاز القرآن في سبب تحديد عدة الطلاق للمرأة، بمدة 3 أشهر.
وأضاف: إقناع العالم جيلهم كان بالأدلة العلمية، التي مفادها أن جماع الزوجين ينتج عنه ترك الرجل لبصمته الخاصة لدى المرأة، وأن كل شهر من عدم الجماع يسمح بزوال نسبة معينة تتراوح بين 25 إلى 30 بالمئة، وبعد الأشهر الثلاثة تزول البصمة كليًا، ما يعني أن المطلقة تصبح قابلة لتلقي بصمة رجل آخر.
وأشار إلى أن تلك الحقيقة دفعت عالم الأجنة اليهودي للقيام بتحقيق في حي أفارقة مسلمين بأمريكا، تبين منه أن كل النساء يحملن بصمات أزواجهن فقط، فيما بينت التحريات العلمية في حي آخر لأمريكيات متحررات أنهن يمتلكن بصمات متعددة من اثنتين إلى ثلاث، ما يوضح انهن يمارسن العملية الجنسية خارج الأطر الشرعية المتمثلة في الزواج.
وكانت الحقيقة مذهلة للعالم حينما قام بإجراء التحاليل على زوجته ليتبين انها تمتلك ثلاث بصمات، ما يعني أنها كانت تخونه، وذهب به الأمر لحد اكتشاف أن واحدًا من أصل ثلاثة أبناء فقط هو ابنه، وعلى إثر ذلك اقتنع أن الإسلام يضمن حصانة المرأة وتماسك المجتمع، وأن المرأة المسلمة أنظف امرأة على وجه الأرض.

jeudi 23 août 2012

feminine arabic names

A

'Abal - Wild rose
Abia - Great
'Abidah, Abida - Worshipper
'Abir, Abeer - Fragrance, perfume
'Ablah, Abla', Ablaa - Perfectly formed
Abra - Example, lesson
Abrar - Devoted to God
A'dab, Aadab - Hope and need
Adara - Virgin
'Adawiyah - Summer plant
Adiba - Well-mannered, cultured, polite; writer
'Adilah, Adila, Adeela - Equal, just, honest
'Adn - Paradise
'Afaf - Chaste, virtuous, decent, pure
'Afifah - Chaste, modest
Afnan - Tree branches or twigs
'Afra', Afraa - White
Afrah - Celebrations, festivals
Afya - Shadows
'Ahd - Pledge, commitment, delegation
Ahlam - Witty, imaginative; one who has pleasant dreams
'A'idah, Aida - Visiting, returning; reward
Ain - Eye, thus "precious"
Aini - Spring, flower, source, choice
'A'ishah, Aisha, Ayishah - Living, prosperous; youngest wife of the Prophet
Akilah - Intelligent, logical, one who reasons
Ala', Aalaa - Signs of Allah
Alhena - A ring; (A star in the constellation Gemini)
Alima - Wise
Alimah - Skilled in music or dance
'Aliyah, Aliyyah, Alia, A'lia - Exaulted, elevated, highest social standing
Almas - Diamond
Altaf - Kindness, politeness
Aludra - Virgin
'Alya' - Loftiness
Al Zahra - The illuminated; nickname of the Prophet's daughter, Fatimah
Alzubra - (A star in the constellation Leo)
Amal, A'mal, Aamal, Amala - Hope, aspiration
Aman - Security, peace, safety
Amani - Wishes, aspirations
Amatullah - Female servant of Allah
Amber - Jewel
Aminah, Amineh, Ameena - Trustworthy, faithful, secure; name of the mother of the Prophet
Amirah, Ameera - Princess, leader
Amjad - Magnificence, splendor
Amsah - Friendly; of good company
'Anan, Anaan - Clouds
'Anbar - Perfume, ambergris
'Anbarin - of ambergris
Anisah, Aneesa - Close, intimate, good friend
Anjum - Stars
Anmar - Leopard
Anwar, Anwaar - Rays of light, blossoms
'Aqilah - Wife, spouse; the best, the pick
Ara - Opinions
Aram - Signs, flags
Areebah - Witty, smart
Arij, Areej - Fragrance, sweet smell
'Arub, Aroob - Loving to her husband
Asalah - Nobility of descent
Ashwaq - Love, affections
Asil - Smooth
Asilah - Noble origin, pure
'Asimah, Asima - Protector
Asiya, Asiyah - One who tends to the weak, one who heals, comforts, consoles
'Asma', Asma, Asmaa - Excellent, lofty, eminent, precious; daughter of Abu Bakr
Asra - Travel by night
Asrar - Secrets
'Asriyah - Modernist
Athir - Favored, preferred
'Atifah, Atifa - Affectionate, compassionate, sympathetic
'Atikah, Atika - Virgin, pure, clear
'Atiyah, Atiya - Gift, present
Atyaf - Fantasies
'Awatif - Emotions
Ayah, Ayeh - Qur'anic verse, clear evidence, sign of God
Ayat - Qur'anic verses, clear evidences, signs of God
Azhar, Azhaar - Flowers, blossoms
'Azizah, Aziza, Azeeza - Precious, cherished, beloved, dear
'Azzah, Azza - Young, female gazelle



B
Badi'ah, Badi'a - Unprecedented, amazing, admirable, unique
Badra - Full moon
Badriyah, Badriyyah, Badriya - Resembling the full moon
Bahijah - Magnificent, splendid
Bahirah, Bahira, Baheera - Dazzling, brilliant, noble lady
Bahiyah, Bahiya, Bahiyaa - Beautiful, radiant
Balqis - Name of the Queen of Sheba
Balsam - Balsam, balm
Ban - a kind of tree
Banan - Delicate, finger tips
Bara'ah - Innocence
Barakah, Baraka - Blessing; white one
Bari'ah, Baraa'a - Excelling
Barika - Bloom, be successful
Barirah - Faithful and devoted
Basha'ir - Good news, good omens
Bashirah, Basheera - Bringer of good tidings, joy
Basilah - Brave
Basimah, Baseema - Smiling
Basinah - Kitty, kitten
Basmah, Basma - A smile
Batul, Batool - Ascetic virgin
Bayan - Clearness, eloquence
Baysan - to walk with pride
Bilqis, Bilqees - Queen of Sheeba
Bisar - Adolescent
Budur - Full moons
Buhaysah, Buhaisah - Walking with pride
Buhjah - Joy, delight
Buhthah - Happy, delighted when seeing others
Bushra - Good omen, good news
Busr - Unripened dates; star, height
Buthaynah, Buthainah, Buthayna - Of beautiful and tender body



C
Cala - Castle
Cantara - Small bridge



D
Da'd - Old Arabic name
Dahab - Gold
Dalal - Treated or touched in a kind and loving way
Daliyah - Grape vine
Daniyah - Closer, nearer
Dhakirah - One who remembers God frequently
Dhakiyah - Bright, intelligent
Dhuka' - Name of the sun
Dimah - Cloud which carries rainwater
Du'a' - Prayer
Duha, Dhuha - Forenoon
Dunya - World
Dunyana - Our world
Durar - Pearls
Durrah - Pearl
Durriyah - Shining, bright



E
F
Fadilah, Fadheela - Virtuous, outstanding, superior, cultured and refined
Fadiyah - Redeemer, self-sacrificing
Fadwa - Name derived from self-sacrifice
Fahdah, Fahada - Leopardess
Fahimah - Intelligent
Fa'iqah - Surpassing, excellent
Fa'izah, Faiza - Victorious, winner
Fajr - Dawn, morning prayer
Fakhriyah - Honorary
Falak - Star
Fanan - Tree branch or twig
Farah - Joy, cheerfulness
Farhah - Lively
Farhanah - Happy
Faridah, Fareeda - Unique, matchless, precious pearl or gem
Farihah, Fareeha - Happy, joyful, cheerful, glad
Farizah - Arch
Fathiyah - Beginning
Fatimah, Fatima - Accustom; daughter of the Prophet
Fatin or Fatinah - Fascinating, captivating, alluring, enchanting
Fawz - Victory or success
Fawzah, Fawza - Success
Fawziyyah, Fawziya, Fazia - Successful, victorious
Fayha' - Fragrant
Fayruz - Turquoise
Fellah - Arabian jasmine
Fida' - Redemption
Fiddah - Silver
Fikriyah - Intellectual
Firdaws, Firdoos - Highest garden in Paradise
Firyal - Old Arabic name
Furat - Sweet water
Futun - Fascinations



G
Ghadah, Ghaada - Beautiful
Ghadir - Stream
Ghaliyah, Ghaaliya - Dear, beloved, fragrant, expensive
Ghaniyah - Pretty girl, beautiful woman, beauty
Gharam - Love
Ghayda', Ghaydaa - Young and delicate
Ghazal - Flirt, words of love
Ghazalah - Female gazelle
Ghufran - Forgiveness, pardon
Ghunwah or Ghunyah - Indispensible
Ghusun, Ghusoon - Branches of a tree

H
Habibah, Habeeba - Beloved, sweetheart, darling; a wife of the Prophet
Hadeel - to coo (like a dove)
Hadiyah, Haadiya - Guide to righteousness, calm
Hadiyyah - Gift
Hafa - Gentle rain
Hafizah - Heedful, mindful
Hafsah, Hafsa - Wife of the Prophet
Hafthah - Preserved, protected
Haifa, Hayfa' - Slender, of beautiful body
Hajar - Name of the wife of the prophet Ibrahim
Hala - Sweetness
Halah, Haala - Aureole
Halimah, Haleema - Gentle, patient, mild-tempered; name of the Prophet's nursing mother
Hamdiyah - One who praises a lot
Hamidah, Hameeda - Praiseworthy
Hana', Hana - Happiness, bliss
Hanan - Mercy; affectionate, loving, tender
Hani'ah - of happiness, bliss
Hanifah, Hanifa, Haneefa - True believer
Hanin - Longing, yearning
Haniyyah, Haniya - Pleased, happy
Hasibah - Respected, noble
Hasnah, Hasna', Hasna - Beautiful
Hawa', Hawwa - Eve
Hawadah - Pleasant
Hawazin - Name of an Arabic tribe
Hawra' - Having eyes with a marked contrast of black and white
Hayah, Hayat - Life
Hayam, Hayaam - Deliriously in love
Hayed - Movement, motion
Hayud - a mountain
Hazar - Nightingale
Hessa - Destiny
Hibah - Gift, present
Hibat Allah - Gift of God
Hidayah - Guidance
Hijrah - Migration (of the Prophet, from Makkah to Madinah)
Hikmah, Hikmat - Wisdom
Hind - Old Arabic name
Hiyam - Love
Hubab - Aim, goal
Huda, Hooda - Right guidance
Hudun - To become quiet
Hulyah - Jewelry, ornament, finery
Huma - Bird who brings joy
Humairah, Humayrah - Of reddish complexion; nickname the Prophet gave to his wife 'A'ishah
Hunaidah, Hunaydah - Diminutive of Hind
Hur - Virgins of paradise
Huriyah, Huriyyah, Hooriya - Angel; a Houri, virgin of paradise
Husn - Beauty
Husna - Most beautiful
Husniyah - Beautiful
Hutun - Clouds with rain
Huwaidah, Huwaydah - Gentle



I
Iba' - Pride, sense
'Ibadah - Worship
Ibtihaj, Ibtihaaj - Joy, delight
Ibtihal - Supplication, prayer
Ibtisam - Smiling
'Idhar - Fluff
'Iffah, 'Iffat - Chaste
Iftikar - Thought, contemplation
Iftikhar - Pride, glory
I'jaz - Inimitability of the Qur'an
Ijlal - Respect, honor
'Inayah, 'Inayat - Care, concern
Ikhlas - Sincerity
Ikram, Ikraam - Honor, hospitality, generosity
Ilham, Ilhaam - Intuition
Iman - Faith, belief
Imtithal - Polite obedience
In'am, Inaam - Kindness, benefaction, bestowal
Inas - Sociability
Inaya - Concern; solicitude
Insaf - Justice, equity
Intisar, Intisaar - Triumph
Isa' - Spacious, generous
Is'ad - To bring happiness, to provide help
Is'af - Relief, help
Isar - Fascinating
Ishfaq - Compassion, affection
Ishraq - Radiance
'Ismah, 'Ismat - Purity, modesty, infallibility
Isra' - Nocturnal journey; night journey of the Prophet from Makkah to Jerusalem
Istilah - Agreement
'Itab - Censure
'Itaf - Clock
Ithar - Preference
I'tidal - Straightness, tautness
I'timad - Reliance, dependencen
Izdihar, Izdihaar - Flourishing, blossoming
'Izzah - Might, power



J
Jabirah - Comforter, consoler
Jada - Gift, present
Jadwa - Gift, present
Jala', Jala - Clarity, elucidation
Jalilah - Splendid, lofty
Jamilah, Jameela - Beautiful, graceful, lovely
Jana - Harvest
Janan, Janaan - Heart, soul
Jannah - Garden, paradise
Jawa - Passion, love
Jawahir - Jewels
Jawharah - Jewel
Jawl - to move freely
Jawna' - The sun
Jihan - A river in Iran
Jilan - Courtier
Jinan - Gardens, paradise
Johara - Jewel
Jud - Generosity
Judi - Name of a mountain mentioned in the Qur'an
Juhanah - Young girl
Juhainah, Juhaynah - Name of an Arab tribe
Juman - Pearl
Jumanah, Jumaana - Silver pearl
Jun - Inlet, bay, gulf
Junah - The sun
Juwairiyah, Juwayriyah - Wife of the Prophet
Juwan - Perfume



K
Kalila - Sweetheart, beloved
Kamilah - Perfect, complete
Karam - Generosity
karawan - Variety of plover birds
Karida - Untouched
Karimah, Kareema - Generous, noble
Kawakib - Satellites
Kawkab - Satellite
Kawthar - River in Paradise
Khadijah, Khadeeja - First wife of the Prophet
Khalidah, Khalida - Immortal, everlasting
Khalisah - Sincere, pure
Khawlah - Female deer
Khayriyah, Khayriyyah, Khairiya - Charitable, beneficent, good
Khitam - Conclusion
Khulud, Khulood - Immortality, eternity, infinity
Khuzama - Lavender
Kifah - Struggle
Kulthum, Kulthoom - Daughter of the Prophet
Kulus - Clearness, purity



L
Labibah - Sensible, intelligent
Lama - Darkness of lips
Lam'ah - Brilliancy
Lami'ah - Shine
Lamis, Lamees - Soft to the touch
Lamya', Lamya - Of dark lips
Lana - to be gentle, soft, tender
Latifah, Lateefa - Gentle, kind, pleasant, friendly
Layali - Nights
Layan - Gentle and soft
Layla, Leila - (Born at) night; rapture, elation
Lazim - Essential, imperative
Linah, Lina, Leena - Tender
Lubab - The best part
Lubabah, Lubaaba - The innermost essence
Luban - Pine tree; denotes long neck
Lubanah - Wish, desire
Lublubah - Affectionate, tender
Lubna - Kind of tree
Luja - of great depth
Lujain, Lujayn - Silver
Lu'lu' - Pearls
Lu'lu'ah, Lulwa - Pearl
Lunah - Date palm
Lutfiyah - Delicate, graceful



M
Ma'ab - Place to which one returns
Ma'ali - Noble things
Mada - Utmost point, degree
Madihah, Madeeha - Praiseworthy, commendable
Maha - Wild cow; has beautiful eyes
Mahabbah - Love, affection
Mahasin - Beauties
Mahbubah - Beloved
Mahdiyah - Rightly guided
Mahibah - Noble, respected
Maimoona, Maymunah - Auspicious, blessed; a wife of the Prophet
Ma'isah, Maisa - Walking with a proud, swinging gait
Maizah - Discerning
Majidah, Majida - Glorious
Makarim, Makaarim - Of good and honorable character
Makkiyah - From Makkah
Maladh - Protection, shelter
Malak - Angel
Malakah - Talent
Maliha - Praising
Malikah - Queen
Manab - Deputyship, share
Manal, Manaal - Attainment, achievement
Manar, Manaar - Guiding light
Maram, Maraam - Aspiration
Mariam, Maryam - Arabic form of "Mary"; Mother of Jesus
Mariyah - Fair complexion; name of the wife of the Prophet
Marwah - a mountain in Makkah (Al Safa wa al Marwah)
Marzuqah - Blessed by God, fortunate
Masarrah - Delight, joy
Mas'udah, Mas'ouda - Happy, lucky, fortunate
Mawaddah - Affection, love, friendliness
Mawahib - Talents
Mawiyah, Mawiya - The essence of life; clear mirror
May - Old Arabic name
Maymunah - Fortunate, blessed; name of the wife of the Prophet
Mays, Mais - Proud gait
Maysa', Maysaa - Walking with pride
Maysam - Beautiful
Maysan - a star
Maysarah - Left-hand side
Maysun, Maysoon - To walk with a proud, swinging gait
Mayyadah, Mayyada - To walk with a swinging gait
Mayyasah - To walk with a proud gait
Masahir - Ancient Arabic lute
Mina - a place near Makkah
Minnah - Kindness, grace, blessing
Mirah - Provisions, supply
Mishael - Torch, light
Mu'azzaz - Powerful, strong
Mubin - Clear, obvious
Mufi'ah - Obedient, compliant
Mufidah, Mufeeda - Useful, helpful, beneficial
Muhibbah - Loving
Muhjah, Muhja - Heart's blood, soul
Muhsinah - Charitable, benevolent
Mukarram - Honored
Mukhlisah - Devoted, faithful
Mumayyaz - Distinguished
Mu'minah - Pious believer
Muna, Mona - Wish, desire
Munawwar - Radiant, illuminated
Munirah, Muneera - Illuminating, brilliant
Mu'nisah - Friendly
Muntaha - The utmost, highest degree
Murjanah - Small pearl
Murshidah - Guide
Muruj - Meadows
Mushirah, Musheera - Giving counsel, advising
Muslimah - Devout believer; submitting oneself to God
Musn - Rain, clouds
Musnah - Rain, clouds
Muyassar - Facilitated, wealthy, successful



N
Nabihah, Nabeeha - Intelligent
Nabilah, Nabeela - Noble
Nada - Generousity, dew
Nadia - The beginning, first
Nadidah, Nadeeda - Equal, rival
Nadirah, Nadira - Rare, precious
Nadiyah - Announcement
Nadwah, Nadwa - Council, generosity
Nafisah, Nafeesa - Precious thing, gem
Naflah - Surplus, overabundance
Nahid - One with full, round breasts
Nahidah, Naheeda - Big
Nahlah, Nahla - A drink of water
Na'ilah, Naila - Acquirer, obtainer, one who succeeds
Na'imah, Na'ima - Comfort, amenity, tranquility, peace; living a soft, enjoyable life
Najah, Najaah - Success
Najat - Safety
Najibah, Najeeba - Distinguished; of noble birth
Najiyah - Safe
Najla - Of wide eyes
Najmah - Star
Najwa - Confidential talk, romantic talk, secret conversation
Najya - Victorious
Namar - Name of a mountain
Narjis - Narcissus
Nashida - Student
Nashita Energetic, full of life
Nashwa - Fragrance, perfume, that which intoxicates
Nasiha - One who gives valuable advice
Nasim - Fresh air, breeze
Nasira - Victorious, helper
Nasmah - Breeze
Nasrin - Eglantier
Nathifa - Clean, pure
Nawal - Gift
Nawar - Flower; one who dislikes bad deeds
Nawrah - Blossom, flower, happiness
Nawwar - May
Nazahah, Nazaaha - Purity, righteousness, honesty
Nazihah, Nazeeha - Honest
Nazirah, Nazeera - Like, equal, matching
Nibal, Nibaal - Arrows
Nibras - Lamp, light
Nida' - Call
Nihad - Height
Nihal - Drink
Ni'mah, Naeema - Blessing, loan
Ni'mat, Nimaat - Blessings, loans
Nisrin - Kind of aromatic plant
Niyaf - Tall and pretty
Noor, Nur - Light
Nouf - Highest point on a mountain
Nudar, Nudhar - Gold
Nuha - Intelligence
Nujud, Nojood - Noble, wise
Nu'ma - Beautiful and pleasant; happiness
Nunah - Dimple in the chin
Nurah, Noorah - Corolla, blossom
Nur al Huda - Light of the faith
Nuriyah - Radiant, brilliant
Nusaibah, Nusaybah - Old Arabic name
Nuwairah, Nuwayrah - Small fire
Nuwwar - Blossoms, flowers
Nuwwarrah - Blossom, flower
Nuzhah - Pleasure trip, promenade



O
P
Q
Qadr - Fate, destiny
Qadriyah - to believe in God's will
Qamar - Full moon
Qismah - Destiny, fate, ordained by God
Qubilah - Concord
Qudsiyah - Glorious, sacred



R
Rabab - White cloud
Rabi'ah, Rabeea - Garden, springtime
Rabiyah - Hill
Radiyah, Radhiya - Content, satisfied
Radwa, Radhwaa - a mountain in Medina
Rafa', Rafa - Happiness, prosperity
Rafah - Pleasant, luxurious life
Ra'fah, Ra'fat - Mercy
Rafal - to trail a garment
Rafi'ah - Sublime, exquisite
Rafidah - Support
Rafif - to gleam, shimmer
Raghad or Raghda' - Pleasant
Raghidah - Pleasant
Raha - Peaceful
Rahaf - Delicate, fine
Rahimah - Merciful, compassionate
Rahiq - Nectar
Rahmah - Mercy
Ra'idah, Raaida - Leader
Ra'ifah - Merciful
Raja', Raja - Hope
Ramlah - Old Arabic name
Ramziyah - Symbolic
Rana - To gaze, look
Rand - Bay laurel
Randa - Tree of good scent
Ranim, Raneem - To recite in a sing-song voice
Raniyah, Raniya - Gazing
Rasha - Young gazelle
Rashad - Straight
Rashidah, Rasheeda - Wise, mature
Rasmiyah - Official, formal
Raw'ah - Charm, beauty, splendor
Rawdah, Rawdha - Garden
Rawhah - Nice
Rawhiyah - Spirituality
Rawiah, Raawiya - Transmitter of ancient Arabic poetry
Rayhanah - Aromatic sweet basil
Rayya, Rayyaa - Sated with drink
Razan, Razaan - Sensibility and respect
Rida - Favored by God
Rihab - Vastness, expanse
Riham - Lasting, fine rain
Rihana - Sweet basil
Rim, Reem - Gazelle
Rima, Reema - White antelope
Ru'a - Dreams, visions
Rubaa - Hills, height
Rubadah - Ash-colored
Rudainah, Rudaynah - Old Arabic name
Rufaidah, Rufaydah - Support
Rukan - Steady, confident
Rumailah, Rumaylah - Old Arabic name
Rumaithah, Rumaythah - Old Arabic name
Ruqayyah, Ruqayya - Gentle; name of the daughter of the Prophet
Rushd - Sensible conduct
Ruwaidah, Ruwaydah - Walking gently
Ru'yah - Dream, vision

S
Saba' - Sheba, a town in Yemen
Sabaa - a nice wind
Sabah - Morning
Sabihah - Beautiful
Sabirah, Saabira - Patient
Sabr - Patience, self-control
Sabriyah - Patient
Sadad - Right thing to do, lucky hand
Sa'dah - Happiness
Sa'diyah - Fortunate
Safa' - Pure
Safaa - Clarity, purity, serenity; name of a hill in Makkah
Saffanah - Pearl
Safiyyah, Safiya - Untroubled, serene, pure, best friend; wife of the Prophet
Safun - Breezing
Sahar - Dawn
Sahlah, Sahla - Smooth, soft, fluent, flowing
Sa'idah - Happy, fortunate
Saihah - Good, useful
Saja - to be calm and quiet
Sajidah - Prostrating to God
Sakinah, Sakeena - God-inspired peace of mind, tranquility
Salihah - Correct, agreeable
Salimah, Saleema - Peaceful, flawless, faultless, safe, healthy
Salma - Peaceful, safe, healthy; a wife of the Prophet
Salsabil, Salsabeel - Spring in Jannah
Salwa - Solace; quail
Samah, Samaah - Generosity
Samar - Evening conversation
Samarah - Soft light
Samawah - Summit, height
Sameh - Forgiver
Samihah, Sameeha - Generous
Samirah, Sameera - Entertaining female companion
Samiyah, Saamiya - Elevated, exhalted, lofty
Samra' - Soft, light tanned color
Sana, Sanaa - Brilliance, splendor
Sana', Sanaa' - Eminence, sublimity
Saniyah - Resplendence, brilliance
Sarah - Name of the wife of the Prophet Ibrahim
Sauda, Sawdah - Wife of the Prophet
Sawsan - Lily of the valley
Sayyidah - Lady, woman
Sfiyah - Righteous
Shadan - Young gazelle
Shadha, Shadhaa - Aroma
Shadhiyah - Aromatic
Shadiyah - Singer
Shafiqah - Compassionate, sympathetic
Shahd - Honey, honeycomb
Shahidah - Witness
Shahirah - Well-known, famous
Shahlah - Blush
Shahrazad - Teller of "Tales of 1,001 Nights"
Shakirah - Thankful
Shamilah - Complete, comprehensive
Shams - Sun
Sharifah, Shareefa, Sherrifah - Noble, honored
Shawq - Longing
Shayma, Shaymaa - to look out
Shifa' - Curing, healing
Shimah - Nature, habit
Shiyam - Nature, character
Shudun - Powerful, straight
Shuhrah - Fame, reputation
Shukrah - Thankfulness
Shukriyah - Of thanks
Shuruq - Rising, shining
Sibal, Sibaal - Eyes with long lashes
Siddiqah - Upright, very truthful
Siham, Sihaam - Arrows
Simah - Sign, characteristic, expression
Sirah - See "Sarah"
Sirin, Sireen - Wife of Prophet's companion Hassan ibn Thabit
Su'ad, Souad - Good fortune
Subhah - in the morning
Subhiyah - of the morning
Su'da - Happy, lucky
Suha - Name of a star
Suhailah, Suhaylah - Smooth, soft, fluent, flowing
Suhaimah, Suhaymah - Small arrow
Suhair, Suhayr - Proper name
Sukainah, Sukaynah - Charming, likable
Sulafah - Choicest
Sultanah - Sultaness
Sumaira, Sumayra - Diminutive of Samra'
Sumaiyah, Sumayyah - Name of a lady companion of the Prophet — the first martyr in Islam
Sunbul - Spikes of grain
Sundus - Silk brocade
Sura, Suraa - to travel by night



T
Tabassum - Smiling
Taghrid - Singing (as a bird)
Tahani - Congratulations
Tahirah, Taahira - Pure, chaste
Tahiyah - Greeting
Tahiyat - Greetings
Taima', Tayma' - Oasis in Northwest Arabia
Takiyah - Pious, righteous
Talah, Taalah - Young palm tree
Talibah - Seeker after knowledge
Tamadur - Brilliant
Taqiyah - Heedful of God
Taqwa, Taqwaa - Piety, devoutness, heedfulness of God
Tarub - Merry
Tasnim - Fountain in paradise
Tawbah - Repentence
Thana', Thanaa' - Thankfulness, commendation, praise
Thara', Tharaa' - Wealth
Tharwah - Wealth
Thawab - Reward
Thuraiya, Thurayya - Star, constellation Pleiades
Thuwaibah, Thuwaybah - Deserving of God's reward; name of a female companion of the Prophet
Tibah - Goodness, kindness
Tuba, Tubaa - Blessedness, beautitude
Tuqa, Tuqaa - Heedfulness of God



U
'Ubab, 'Ubaab - Waves, heavy rain
'Uhud - Commitment, pledge, delegation
'Ula - Uppermost, highest
Ulfah - Harmony, intimacy
Umamah - Young mother; name of the Prophet's granddaughter
Umaymah - Young mother
Umm Kalthum - Name of the Prophet's daughter
Umniyah - a wish, an aspiration
Usaimah, Usaymah - Old Arabic name
Uwaisah, Uwaysah - Bilberry, whortleberry



V
W
Wa'd - Promise
Wadha, Wadhaa - Bright
Wadi'ah - Calm, peaceable
Wafa', Wafaa' - Faithfulness
Wafiqah, Wafeeqa - Successful
Wafiyah - Loyal, faithful
Wahbiyah - Giving
Wahibah - Giver, donor
Wahidah - Exclusive, unique
Wajd - Passion, strong emotion
Wajihah - Eminent, distinguished, notable
Wala', Walaa' - Loyalty
Walidah - Newborn
Walladah - Frequently producing, prolific
Wardah, Wordah - Rose
Warqa', Warqaa' - Pigeon
Wasfiyah - Depictive
Wasimah - Pretty, beautiful
Wi'am - Harmony, agreement
Wid - Loving, affectionate
Widad, Widaad - Love, friendship
Wifaq - Harmony, consent
Wijdan - Ecstacy, sentiment
Wisal, Wisaal - Reunion, being together, communion in love
Wisam, Wisaam - Medal, badge of honor
Wurud - Roses



X
Y
Yafiah - High
Yakootah - Emerald
Yamha - Dove
Yaminah - Right and proper; blessed
Yarah - Warm
Yasmin, Yasmeen - Jasmine
Yasirah - Lenient
Yumn - Good fortune, success
Yumnah, Yumna - Right side
Yusra, Yusraa - Most prosperous
Yusriyah - Most prosperous

Z
Zafirah, Zaafirah - Victorious, successful
Zahidah - Ascetic, abstentious
Zahirah - Shining, luminous
Zahra', Zahraa' - White
Zahrah - Flower, beauty, star
Zahwah - Beauty, pretty
Zain, Zayn - Beauty
Zainab, Zaynab - an ornamented tree; name of the daughter of the Prophet
Zakiyah - Pure
Zanubiya - Name of a great Syrian queen
Zaynah, Zaina - Beautiful
Zinah, Zinat - Adornment, ornamentation
Zubaidah - Excellent; name of the wife of Caliph Harun Al Rashid
Zuha, Zuhaa - Adornment
Zuhrah - Brightness
Zuhur - to flower, to blossom, to glow
Zumurrud - Emerald

jeudi 2 août 2012

مجيء زمان لا يبقى أحد إلا لحق بالشام



مجيء زمان لا يبقى أحد إلا لحق بالشام
الشام اسم يطلق اليوم على بلاد سوريا وما حولها (لبنان والأردن وفلسطين ) والشام هي أرض النشر والمحشر وهي مهبط كثير من الرسالات والشام وأهلها لهم قدر ومزية قال صلى الله عليه وسلم :<<إذا فسد أهل الشام فلا خير فيكم لا تزال طائفة من أمتي منصورين لا يضرهم من خذلهم حتى تقوم الساعة>>(1)
لذا يوصي النبي صلى الله عليه وسلم بسكنى الشام :لأنه قبل قيام الساعة ستكون الشام معقل المسلمين وسكناهم  فعن أبي الدرداء رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :<<إن فسطاط المسلمين يوم الملحمة بالغوطة إلى جانب مدينة يقال لها دمشق من خير مدائن الشام>>(2)
والفسطاط في الأصل الخيمة والمقصود هنا موقع المسلمين ومكان اجتماعهم يوم الملحمة أي المعركة بين المسلمين والنصارى
((بالغوطة)):وهو اليوم تسمى غوطة دمشق ودمشق مدينة معروفة وهي عاصمة سوريا اليوم
والملحمة المذكورة في الحديث تكون قبل المهدي أو في زمنه أو في زمن آخر وقد حث النبي صلى الله عيه وسلم على سكنى الشام وذلك لكونها أرض المحشر وأنها فسطاط المسلمين فقد استشار أحد الأصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى أي البلدان يهاجر ويسكن :فأشار عليه بالشام
عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده قال :قلت يا رسول الله أين تأمرني؟قال :<<ها هنا>>ونحا بيده نحو الشام(3)وقبل قيام  الساعة سيهاجر أغلبية المؤمنين إليها ولا يبقى أحد منهم إلا لحق بالشام
عن عبد اله بن عمرو رضي الله عنه قال:((يأت زمان لا يبقى فيه مؤمن إلا لحق بالشام))(4)


(1)رواه الترمذي من حديث معاوية بن قرة عن أبيه وقال الترمذي حديث حسن صحيح
(2)رواه أحمد وأبو داود في السنن وصححه الألباني في صحيح أبي داود
(3)رواه الترمذي وقال حديث حسن صحيح وصححه الحاكم 
(4)رواه أبن أبي شيبه موقوفا ولا يصح مرفوعا وهذا الأثر لا يقال من قبل الرأي فاه حكم الرفع ولا بأس بإسناده موقوفا

Membres

Nombre total de pages vues

Fourni par Blogger.

شارك بتعليقك

جميع الحقوق محفوظة لمدونة The Antichrist 2013